J-POP 듣기&가사&해석

[가사/해석/듣기] Aimer - 야행열차 Yakou Ressha (夜行列車) ~nothing to lose~ 에메 노래 듣기

저티장 2022. 12. 27. 21:48
반응형

さよなら 夜の教室

사요나라 요루노 교시츠

잘 있어, 밤의 교실

 


ここで私は声を失くした

코코데 와타시와 코에오 나쿠시타

여기서 나는 목소리를 잃어버렸어

 


さよなら 街のショッピングモール

사요나라 마치노 쇼핑몰

잘 있어, 거리의 쇼핑몰

 


ここで私は影を失くして夢を失くした

코코데 와타시와 카게오 나쿠시테 유메오 나쿠시타

여기서 나는 그림자를 잃고 꿈을 잃어버렸어


ここじゃないどこかへ

코코쟈나이 도코카에

여기가 아닌 어딘가로


誰も知らないどこかへ

다레모 시라나이 도코카에

아무도 모르는 어딘가로


新しい名前で

아타라시이 나마에데

새로운 이름으로


「これでいいんだよ」

코레데 이인다요

"이걸로 된거야"


飛び乗った夜行列車で 窓の向こう

토비놋타 야코우렛샤데 마도노무코우

뛰어올라 탄 야행열차의 창문 너머


思い出が ほら 離れてゆくよ

오모이데가 호라 하나레테유쿠요

추억이 봐, 흩어져가고 있어


「これでいいよね?」

코레데이이요네

"이걸로 된 거지?"


今はまだ遠いあなたに

이마와마다 토오이 아나타니

지금은 아직 먼 네게


気付いてほしい 気付いてほしいよ ねえ

키즈이테호시이 키즈이테호시이요 네에

깨달아줬으면 해 눈치채 줬으면 해, 저기


I've nothing to lose, nothing to lose at all


さよなら 赤い街灯

사요나라 아카이 가이토

잘 있어, 붉은 가로등


どこで私は心失くした?

도코데 와타시와 코코로 나쿠시타

어디서 나는 마음을 잃어버린거야?


ごめんね ママを一人にしたくないけど

고멘네 마마오 히토리니 시타쿠나이케도

미안해, 엄마를 혼자 두고 싶지 않지만


今よりマシな 私が待ってる

이마요리 마시나 와타시가 맛테이루

지금보다 더 나은 내가 기다리고 있어


ここじゃないどこかへ

코코쟈 나이 도코카에

여기가 아닌 어딘가로


何もいらない 彼方へ

나니모 이라나이 카나타에

아무것도 필요 없는 저편으로


空っぽの鞄で

카랏포노 카반데

텅 빈 가방으로


「これでいいんだよ」

코레데 이인다요

"그걸로 된거야"


飛び乗った夜行列車は夜を進む

토비놋타 야코우렛샤와 요루오 스스무

뛰어올라 탄 야행열차는 밤을 지나


悲しみだけを運んでいくの?

카나시미다케오 하콘데유쿠노

슬픔만을 운반해 가는거야?


「これでいいよね?」

코레데이이요네

"이걸로 된 거지?"


今さら不安な私を

이마사라 후안나 와타시오

이제와서 불안한 나를


許してほしい 許してほしいよ ねえ

유루시테호시이 유루시테호시이 요네

용서해줬으면 해 용서해줬으면 해, 저기


I've nothing to lose, nothing to lose at all


ここじゃないどこかへ

코코쟈나이 도코카에

여기가 아닌 어딘가로


誰も知らないどこかへ

다레모 시라나이 도코카에

아무도 모르는 어딘가로


ほんのわずかな光

혼노와즈카나 히카리

아주 작은 빛


「これでいいんだよ」

코레데 이인다요

"이걸로 된 거야"


飛び乗った夜行列車で

토비놋타 야코우렛샤데

뛰어올라 탄 야행열차에서


頬をつたう涙すら ほら 離れてゆくよ

호호오 츠타우 나미다스라 호라 하나레테유쿠요

뺨을 타고 흐르는 눈물조차 봐 흩어져가고 있어


「これでいいよね?」

코레데 이이요네

"이걸로 된 거지?"


今はまだ遠いあなたに

이마와마다 토오이 아나타니

지금은 아직 먼 네게


気付いてほしい 気付いてほしいよ ねえ

키즈이테호시이 키즈이테호시이 네에

깨달아줬으면 해 눈치채 줬으면 해, 저기


I've nothing to lose, nothing to lose at all
I've nothing to lose at all

반응형